Volga Avrupa'dan Doğar
Curzio Malaparte (Translated by Mete Ergin)
Özgün adı:İl Volga nasche in Europa"Geri çekilen Sovyet birlikleri ölülerini ne geride bı rakıyorlar, ne de bulundukları yerde yakıyorlar. Ölülerini beraberlerinde götürüyorlar. Otuz, kırk kilometre doğuda, bir ormanın ortasında ya da bir vadinin derinliklerinde gözden ırak bir yere gömüyorlar. Ölülerini büyük toplu mezarlara gömüyorlar: mezarların üzerine de ne bir haç dikiyor, ne de ölenlerin kimliğini belli edecek bir başka işaret koyuyorlar. Taze toprağı iyice çiğneyip bastırıyor, sonra da bu gizli türbeleri kimse bozamasın diye, mezarların üstünü yapraklarla, ağaç dallarıyla, bazen de gübreyle örtüyorlar.
"Ölülerin böyle gizlice gömülmesinde, kimse görmeden ortadan kaldırılmasında insanı etkileyen müthiş bir taraf, esrarlı bir şey var. Bunu bana bu sabah bir Alman askeri, "Eine Totenflucht" diye tarif etti. Gerçekten de böyle: "Ölülerin uçuşu"dur bu ...
"Ölülerin böyle gizlice gömülmesinde, kimse görmeden ortadan kaldırılmasında insanı etkileyen müthiş bir taraf, esrarlı bir şey var. Bunu bana bu sabah bir Alman askeri, "Eine Totenflucht" diye tarif etti. Gerçekten de böyle: "Ölülerin uçuşu"dur bu ...
Kateqoriyalar:
İl:
1982
Nəşr:
1.
Nəşriyyat:
Sosyal Yayınlar
Dil:
turkish
Səhifələr:
249
Fayl:
PDF, 3.06 MB
IPFS:
,
turkish, 1982